Translation of "di ripartizione" in English


How to use "di ripartizione" in sentences:

Lo stesso criterio di ripartizione è usato per assegnare sovvenzioni alle fondazioni politiche europee, sulla base del loro collegamento con un partito politico europeo.
The same distribution key shall be used to award funding to European political foundations, on the basis of their affiliation with a European political party.’;
Ogni strumento a Wildfire è collegato al computer centrale grazie al sistema di ripartizione del tempo.
Every console and instrument in Wildfire is plugged into the main computer on a time-sharing basis.
La CCCTB dovrebbe fondarsi su una formula di ripartizione che rispecchi le attività economiche reali delle società senza avvantaggiare indebitamente determinati Stati membri.
The CCCTB should be based on a formula apportionment method which reflects the real economic activities of companies and does not unduly advantage certain Member States.
Per quanto concerne i partecipanti tali incentivi comprendono un regime di sanzioni finanziarie efficaci, proporzionate e dissuasive e/o accordi di ripartizione delle perdite.
With regard to participants, such incentives shall include an effective, proportionate and dissuasive financial penalties regime or loss-sharing arrangements, or both.
Ne consegue che il 20% degli acquisti aggiuntivi sarà soggetto a un regime di ripartizione del rischio.
This implied that 20% of the additional asset purchases would be subject to a regime of risk sharing.
se sulla base delle sue proprietà fisico-chimiche si può presumere che la sostanza abbia un basso potenziale d’assorbimento (ad esempio la sostanza presenta un basso coefficiente di ripartizione ottanolo/acqua), o
based on the physicochemical properties the substance can be expected to have a low potential for adsorption (e.g. the substance has a low octanol water partition coefficient), or
Per motivi di ripartizione delle competenze tra Cantoni e Confederazione, il rilascio dei permessi di soggiorno compete alle autorità cantonali della migrazione.
Due to a division of powers between the cantons and the Confederation, cantonal migration authorities are responsible for issuing residence permits.
Gli aiuti al salvataggio sotto forma di ricapitalizzazione e di misure di sostegno a fronte di attività deteriorate non devono inoltre impedire il rispetto dei requisiti in materia di ripartizione degli oneri stabiliti nella presente comunicazione.
Moreover, rescue aid in the form of recapitalisation and impaired asset measures must not prevent compliance with the burden-sharing requirements set out in this Communication.
EC2-6NJ Datasheet pdf - COMPATTO E FORMATO LEGGERO E PICCOLO DEL MONTAGGIO, ALTA TENSIONE DI RIPARTIZIONE - NEC
EC2-4.5TNJ Datasheet pdf - COMPACT AND LIGHTWEIGHT, SMALL MOUNTING SIZE, HIGH BREAKDOWN VOLTAGE - NEC
La formula di ripartizione (la "Massachusetts formula", utilizzata fin dalla metà del XX secolo e già proposta dalla Commissione nel 2011), si compone di tre fattori con la stessa ponderazione: fatturato, attività e lavoro.
The apportionment formula (which is the "Massachusetts Formula" used since the mid-20th century and was already proposed by the Commission in 2011), comprises of three equally weighted factors: sales, assets and labour.
I connettori di ripartizione sono disponibili anche preconfezionati in varie combinazioni di colori standardizzati, secondo la norma DIN VDE 0815.
Marshalling patchboards are also available pre-assembled in various standardized color combinations, e.g., according to DIN VDE 0815.
Nei casi in cui non sono a carico del bilancio dell'Unione, le spese sono a carico degli Stati membri secondo un criterio di ripartizione basato sul prodotto nazionale lordo, a meno che il Consiglio, deliberando all'unanimità, non stabilisca altrimenti.
In cases where expenditure is not charged to the Union budget, it shall be charged to the Member States in accordance with the gross national product scale, unless the Council acting unanimously decides otherwise.
b) un metodo di ripartizione in proporzione ai quantitativi richiesti all'atto della presentazione delle domande ("metodo dell'esame simultaneo");
(b) a method of distribution in proportion to the quantities requested when the applications were submitted (the "simultaneous examination method");
Come è arrivata la Commissione alla formula di ripartizione?
How did the Commission arrive at the apportionment formula?
Inclusa l'attuale lista di ripartizione dei clienti?
Including the existing client list allocations?
b) Sull’obbligo di residenza a carico dei beneficiari di protezione sussidiaria giustificato da motivi di ripartizione territoriale degli oneri delle prestazioni sociali (seconda questione pregiudiziale)
b) Whether the place of residence condition imposed on beneficiaries of subsidiary protection can be justified on the ground that the burden of social assistance should be distributed across the national territory (second question)
CarTrawler è la società pioniere nell’organizzazione di un sistema di ripartizione del noleggio auto della nuova generazione.
CarTrawler is the pioneer provider of a next generation car rental distribution system.
Chiediamo alla corte di respingere l'azione di ripartizione ed esigere invece che il querelante accetti un'acquisizione strutturata.
Oh, yes, Your Honor. We're asking the court to dismiss the action for partition and instead compel the plaintiff to accept a timed, structured buyout.
Se i prezzi di trasferimento causano il trasferimento degli utili verso una giurisdizione a bassa imposizione, è auspicabile un sistema che assegni gli utili mediante una formula di ripartizione.
If transfer pricing gives rise to profit-shifting into a low tax jurisdiction, a system that awards profit via a formula apportionment is preferable.
I gruppi di ripartizione dei costi sono associazioni di contribuenti finalizzate all'acquisto di servizi presso terzi.
Cost sharing groups are associations of taxpayers who came together to purchase services from third parties.
* Criterio di ripartizione della BCE: tale criterio viene calcolato in modo che la quota relativa di ogni paese rifletta la popolazione totale e il prodotto interno lordo dell’UE.
* The ECB contribution key: this key is calculated to reflect the respective country’s share in the total population and gross domestic product of the EU.
I meccanismi di ripartizione interna delle perdite non compromettono in alcun modo l’unicità della nostra politica monetaria.
Internal loss-sharing mechanisms in no way undermine the singleness of our monetary policy.
Stabilisce inoltre le risorse finanziarie del Fondo e i criteri di ripartizione di queste ultime.
It also establishes the available financial resources for the fund and the criteria for their allocation.
La predisposizione dei piani di ripartizione, a cura del Ministero, e dei piani di assegnazione, a cura dell’Autorità, è fondata su criteri obiettivi, trasparenti, non discriminatori e proporzionati.
They shall ensure that the allocation and assignment of such radio frequencies by national regulatory authorities are based on objective, transparent, non-discriminatory and proportionate criteria.
(10) È opportuno che la formula di ripartizione della base imponibile consolidata comprenda tre fattori cui è attribuita la medesima ponderazione: lavoro, attività e vendite in funzione della destinazione.
(10) The formula apportionment for the consolidated tax base should comprise three equally weighted factors, namely labour, assets and sales by destination.
Le clausole in materia di ripartizione dei carichi contenuti in accordi bilaterali conclusi fra l’UE e paesi terzi devono essere gradualmente eliminate o adattate.
Cargo-sharing arrangements in bilateral agreements between EU and non-EU countries must be phased out or readjusted.
I connettori di ripartizione blu sono disponibili per limpiego in circuiti di sicurezza Ex i fino a 60 V.
Blue marshalling terminals are available for use in Ex i safety circuits up to 60 V.
Vi sono due piani di ripartizione dei posti nell'emiciclo, uno per Strasburgo e uno per Bruxelles; tali piani sono aggiornati per ogni tornata.
There are two Chamber seating plans, one for Strasbourg and one for Brussels; they are updated for each part-session. See:
Inoltre le condizioni di accesso devono essere agevolate dall'organizzazione dell'orario di lavoro, dai servizi di sostegno alla famiglia, dall'orientamento professionale e da nuove forme di ripartizione dei costi.
Availability should also be facilitated by means of working time organisation, family support services, vocational guidance and new forms of cost-sharing.
La Commissione intende proporre anche un sistema permanente di ripartizione della responsabilità?
Does the Commission also intend to propose a permanent system of responsibility sharing?
Essi comprendono, se disponibili, riferimenti al coefficiente di ripartizione ottanolo-acqua (Kow) e al fattore di bioconcentrazione (BCF).
This shall include reference to the octanol-water partition coefficient (Kow) and bioconcentration factor (BCF), if available.
Le tasse per il mantenimento in vigore saranno versate all'Ufficio europeo dei brevetti, che tratterrà il 50% della tassa e ripartirà l'importo rimanente tra gli Stati membri secondo un criterio di ripartizione da usare a fini legati al brevetto.
The renewal fees would be payable to the European Patent Office, which would retain 50 percent of the renewal fees and distribute the remaining amount among the Member States in accordance with a distribution key to be used for patent-related purposes.
Le formule di ripartizione sono utilizzate da alcuni Stati federali come gli Stati Uniti, il Canada e la Svizzera.
Apportionment formulas are being used by some federal states such as the US, Canada and Switzerland.
Durante la prova, se l'articolo di prova emette un suono di ripartizione, emette suono intermittente, fumo, gas, odore di bruciato, fuoco e brucia, occorre verificare se la condizione viene effettivamente da oggetto di test.
During the test, if the test article emits a breakdown sound, emits intermittent sound, smoke, gas, burnt smell, fire, and burning, it must be checked whether the condition actually comes from the test object.
Intende proporre linee guida per un meccanismo di gestione delle crisi che preveda un sistema di ripartizione dei richiedenti asilo a livello europeo, allo scopo di alleviare l'onere gravante sugli Stati membri colpiti?
Will it propose guidelines for a crisis mechanism that includes an EU-wide distribution system for asylum seekers in order to ease the burden on the Member States affected?
Principi di ripartizione del sostegno allo sviluppo rurale
Principles for distribution of rural development support
I valori di Koc, ad esempio, si possono stimare dai coefficienti di ripartizione ottanolo/acqua (Kow).
For example, Koc values can be predicted from octanol/water partition coefficients (Kow).
Stabilisce inoltre la sua dotazione finanziaria e i criteri di ripartizione di quest'ultima.
It also sets out the available financial resources and the criteria for their allocation.
Il criterio di ripartizione dovrebbe essere fissato tenendo conto di un paniere di criteri corretti, equi e pertinenti, quali ad esempio il livello di attività connesse ai brevetti e la dimensione del mercato.
The distribution key should be fixed taking into account a basket of fair, equitable and relevant criteria such as for instance the level of patent activity and the size of the market.
Il MES è finanziato dai paesi dell’UE in base al criterio di ripartizione* della BCE.
The ESM is financed by the EU countries according to the ECB contribution key*.
È causata da disturbi nel lavoro dell'apparato vestibolare e si manifesta sotto forma di ripartizione dei movimenti.
It is caused by disturbances in the work of the vestibular apparatus and manifests itself in the form of discoordination of movements.
a) coefficiente di ripartizione ottanolo-acqua determinato per via sperimentale in conformità dell’allegato VII, punto 7.8, o stimato mediante modelli (Q)SAR in conformità del punto 1.3 dell’allegato XI;
(a) Octanol-water partitioning coefficient experimentally determined in accordance with Section 7.8 of Annex VII or estimated by (Q)SAR models in accordance with Section 1.3 of Annex XI;
Le nuove norme includeranno clausole di ripartizione del valore da negoziare per ciascun settore di prodotti e concederanno per la prima volta agli agricoltori il diritto di chiedere un contratto scritto (a meno che la transazione non avvenga con le PMI).
The new rules will include value sharing clauses to be negotiated by every product sector, and give farmers the right to ask for a written contract for the first time (unless trading with SMEs);
Calcolo della redditività basato sulla metodologia del metodo marginale di ripartizione dei costi
Calculation of profitability based on the methodology of the marginal method of cost sharing
È inoltre opportuno adottare disposizioni adeguate per la ripartizione dei costi, anche per la fase di avviamento e occorre fissare gli orientamenti inerenti alla definizione di tale fase e ai relativi metodi di ripartizione dei costi.
It is also appropriate to provide for a proper allocation of costs, even in start-up situations, and for guidance as to the definition of start-up and the extent and method of allocation.
In mancanza di dati di tossicità riguardanti gli organismi del suolo, può essere applicato il metodo dell’equilibrio di ripartizione per valutare il pericolo degli organismi del suolo.
In the absence of toxicity data for soil organisms, the equilibrium partitioning method may be applied to assess the hazard to soil organisms.
Il piano di ristrutturazione sarà valutato sulla base della comunicazione sulla ristrutturazione, tenendo conto dei principi di ripartizione degli oneri illustrati nella presente comunicazione.
The restructuring plan will be assessed on the basis of the Restructuring Communication, taking into account the principles of burden-sharing described in this Communication.
La decisione di ripartizione dei costi è pubblicata.
The cost allocation decision shall be published.
In ogni caso, il dichiarante ha il diritto di conoscere le modalità di ripartizione dei costi.
In any case, you have the right to know how the costs are shared.
Ogni giorno, è possibile vedere i vostri profitti e piano di ripartizione.
Every day, you can see your profits and plan for distribution.
1.3505017757416s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?